为进一步扎实推进外国语学院翻译专硕(MTI)的申报工作,6月8日下午,外国语学院邀请浙江理工大学外国语学院院长文炳教授来院进行专项指导。会议由外国语学院院长王刚主持,申硕小组相关成员参加会议。
会上,文炳教授仔细翻阅了申硕申报书并逐一指出存在的不足和改进措施,如研究方向的特色凝练、师资队伍的合理配置、人才培养的数据整合等。他尤其强调,师资队伍中和学科相关的高级职称教师、国家级项目及省部级成果奖等是翻译专硕申报成果的重要指标,一定要高度重视,做到“人无我有,人有我优”,尽可能的拉开与兄弟院校的优势,提高竞争力。
学院领导班子总结中提到,学院已充分认识到申硕对于学院发展的重大长远的意义,将采用“田忌赛马”式最大化的整合和优化校内资源,尽可能将劣势转化为优势,同时对文炳院长的到来和指导表达了诚挚的谢意,对我院申硕工作的有效推进起到了积极地推进作用。
人物简介:文炳,浙江理工大学外国语学院院长,校学术委员,二级教授,浙江省翻译协会副会长,教育部人文社科项目和国家社科基金项目通讯评审专家、国家社科基金重大招标项目首席专家。主要从事康德思想中译研究和王阳明思想海外译介与传播研究,著述超百万字,已获得省部级政府奖4次,含浙江省政府一等奖和教育部人文社科奖三等奖各一次;2014年入选浙江省政府钱江学者特聘教授,2015年直列为浙江省新世纪151第一层次人才。主持国家社科基金项目3项,其中结题优秀1项、国家社科基金重大招标项目1项。