刘常民,1977年7月生,山东费县人。广东外语外贸大学文学硕士,台州学院外国语学院讲师,国家一级翻译(笔译),兼职翻译硕士研究生导师。中国翻译协会专家会员,CATTI项目中心首批翻译公益讲师。研究兴趣主要为翻译技术、应用翻译、中国文化走出去。
1996.9—2000.6 长沙电力学院外语系 学习英语
2000.8—2001.7 中国核工业华兴建设公司 从事教育培训
2001.8—现在 台州学院外国语学院 从事外语教学
2006.9—2008.6 广东外语外贸大学高级翻译学院 学习口笔译
2009年暑假 中国译协高校翻译师资培训班 学习翻译教学
2011年下半年 北京展地教育 学习翻译技术与翻译管理
2017.6—2017.9 Leeds Beckett University 学习商务英语
1、项目
(1)科研项目
①2014年:浙江省社科联课题:标点符号辅助翻译研究(2014N059)。排名:主持。
②2019年:台州市哲学社会科学课题:“和合二仙”翻译研究(19GHB22)。排名:主持。
③2018年:台州学院课题:台州府城翻译中的文化传承研究。排名:3/3。
④2018年:台州学院课题:文化调适视域下Moment in Peking无本回译研究。排名:4/4。
⑤2019年:国家社科基金课题:植物名称英译模式构建与《中华汉(拉)英植物名称词典》编纂(19BYY122)。排名:7/9。
(2)教学项目
①2015年:台州学院:项目驱动的翻译教学法改革。排名:主持。
②2016年:浙江省教育厅:浙江省首批精品在线开放课程《翻译理论与实践》。排名:3/4。
③2017年:台州学院:“互联网+教与学”视野下《翻译理论与实践》翻转教学改革实践研究。排名:3/4。
2、论文
(1)科技文章翻译的文体学视角。黑龙江教育学院学报,2007(11):107-109。排名:独著。
(2)国外科技产品名称的翻译策略——以汉化软件名零翻译为例。中国科技翻译,2011(3):24-26。排名:2/2。
(3)翻译技术:一柄双刃剑。台州学院学报,2014(4):46-49。排名:独著。
(4)破折号辅助英汉翻译。台州学院学报,2016(5):69-73。排名:独著。
(5)标点符号辅助翻译研究。台州学院学报,2017(1):79-83。排名:独著。
(6)中国EFL学习者阅读与写作关系的关联理论阐释。台州学院学报,2019(4):80-84。排名:独著。
3、著作
(1)2011年:《英汉互译理论与实务》。南京:南京大学出版社。排名:参编。
(2)2017年:《新编英汉互译教程》。杭州:浙江大学出版社。排名:第二副主编。
4、荣誉
(1)2002年:获台州学院“优秀班主任”称号
(2)2008年:获台州学院“先进教师”称号
(3)2018年:获台州学院“优秀共产党员”称号
(4)2019年:获台州学院“先进教师”称号
5、指导学生成果
(1)指导学生参加LSCAT笔译大赛,多人次获得一等奖
(2)指导学生参加韩素音国际翻译大赛,获得汉译英优秀奖
(3)指导学生考取研究生
6、其他
(1)2019年:获第三十一届韩素音国际翻译大赛英译汉优秀奖
(2)2020年:获第十一届《英语世界》杯翻译大赛英译汉优秀奖
(3)2021年:获首届中国法律外交翻译大赛汉译英二等奖(一等奖空缺)
(4)2021年:台州学院英文网站翻译主要负责人
学翻译,做翻译,教翻译,爱翻译,乐翻译,欢迎和我谈翻译。
联系方式:
电子邮箱:sdmanatzj@sina.com
电话:13958586525