4月15日,为响应学校文科振兴计划,活跃外语学院学术氛围,外语学院邀请任晓霏教授来我院为师生开展讲学。

任晓霏教授现任江苏大学文学院院长、江苏大学学术委员会委员,江苏大学文学院院长、语言文化中心主任,中国语言文学一级学科学术带头人,汉语国际教育专业硕士点负责人。主要研究方向:语料库翻译学、跨文化交际、汉语国际传播等,主持国家社科基金重点项目“中国古代蒙学典籍的海外传播及其影响研究”(17AZS012)等重要科研项目10余项;出版学术专著3部、编著教材5部,在Babel、《中国翻译》《国际汉学》等国内外重要学术期刊发表论文近60篇。
任教授本次演讲的题目为《中华吟诵经典翻译的韵律音系学研究体系——以蒙学典籍翻译为例》。她将韵律音系学与吟诵经典翻译结合起来,采用实验语音学手段,从音高、音强、音长,停延率等声学维度分析了译本韵律特征与汉语母本之间的异同,为翻译研究提供了新的路径与方法。拓宽了我院师生翻译研究的视野。讲座结束后,我院师生与任教授进行了广泛而深入的交流。任教授表示会积极支持外语学院翻译学科建设,为外语学院青年教师在项目申报和论文撰写方面提供帮助。
会后,任教授参观了外国语学院的商务实训室、直播间和外语图书资料室。